PATAKY István: Csángók - élő őskövületek. Erdélyi Napló. 2000. dec. 12. ROSTÁS Szabolcs: A csángóknak nem futja a politikára. Krónika. 2000. márc. 4. ROSTÁS Szabolcs: Magyarellenes hőzöngés Klézsén. Nőket molesztáltak. Krónika. 2000. szept. 15. SARÁNY István: Németh Zsolt Bákó megyébe látogatott. Hargita Népe. 2000. febr. 17. SARÁNY István: Kinek a szemérme? Hargita Népe. 2000. jún. 10. SYLVESTER Lajos: Magyar lábasfejűek Klézsén. Háromszék. 2000. febr. 24. SZILÁGYI Zsolt: Întrebare. [Kérdés.] Moldvai Magyarság. X. évf. (2000) 10. sz. 2-3. SZILÁGYI Zsolt: Interpelare. [Kérdőre vonás.] Moldvai Magyarság. X. évf. (2000) 10. sz. 3. TAKÁCS József: A csángó kérdésről. Bihari Napló. 2000. febr. 2. ZSEHRÁNSZKY István: Nyelvüldözés? Félrevezetés? Romániai Magyar Szó. 2000. aug. 18. ZSEHRÁNSZKY István: Honnét ennyi botrány? Romániai Magyar Szó. 2000. aug. 25. (n. n.) Németh Zsolt meglátogatta a moldvai csángókat. Háromszék. 2000. febr. 17. (n. n.) A jogszabályt alkalmazni is kell! Népújság. 2000. febr. 18. (n. n.) Klézsei áldozati bárányok. Krónika. 2000. márc. 21. (n. n.) A demokraták ellenzik a csángó kultúra védelmét. Szerintük nincs csángó nyelv. Szabadság. 2000. máj. 11. (n. n.) Továbbképzés a csángó civil szervezetek vezetőinek. Krónika. 2000. jún. 15. (n. n.) A csángók magyarosításától tart a PRM. Krónika. 2000. szept. 21. (n. n.) Ceangăii maghiari de toate culorile au năvălit la Cleja. [Mindenféle csángómagyar rohanta le Klézsét.] Moldvai Magyarság. X. évf. (2000) 8. sz. 6. (n. n.) Szabotázs történt? Isărescu asztalán a csángókérdés. Krónika. 2000. okt. 11. (n. n.) Szabotázs történt? Isărescu asztalán a csángókérdés. Moldvai Magyarság. X. évf. (2000) 10. sz. 2. (n. n.) Problema ceangăiască se află pe masa domnului Isărescu. [Isărescu asztalán a csángókérdés.] Moldvai Magyarság. X. évf. (2000) 10. sz. 2. AVĂDANEI, Anca: Ambasadorul SUA a fost numit cetăţean de onoare, la Cleja. [Klézse díszpolgárává nevezték ki az Egyesült Államok nagykövetét.] Deşteptarea. 2000. aug. 21. BREAHNĂ, Costinela: Ţăranii din Cleja nu-şi cunosc drepturile. [A klézsei parasztok nem ismerik saját jogaikat.] Deşteptarea. 2000. febr. 14. BREAHNĂ, Costinela: Vizita dezinteresată de la Cleja îşi arată colţii. [Az érdektelen klézsei látogatás megteszi a hatását.] Deşteptarea. 2000. febr. 24. BREAHNĂ, C. - COBZARU, C.: Ungurii huiduiţi la Cleja. [Klézsén kifütyölték a magyarokat.] Deşteptarea. 2000. febr. 17. BREAHNĂ, Costinela - MIHAI, Victor Eugen: Maghiarii şi-au fixat tirul pe ceangăi. [A magyarok a csángókat vették célba.] Deşteptarea. 2000. júl. 26. DINESCU, Ana: Discuţiile despre "maghiarizare" se întind şi asupra Moldovei. [A "magyarosításról" szóló viták Moldvát sem kerülték el.] Ziarul Financiar. 2000. szept. 21. POPA, Simona: Demnitarii unguri se întâlnesc şi cu primari din comunele catolice. [A magyar elöljáróságok a katolikus községek polgármestereivel is találkoznak.] Monitorul de Bacău. 2000. febr. 16. POPA, Simona: Ceangăii din Bacău nu vor să fie dezbinaţi "din afară". [A Bákó megyei csángók nem akarják, hogy "kintről" irányítsák őket.] Monitorul de Bacău. 2000. szept. 8. VRÂNCEANU, Dan: UDMR vrea să-şi mute la Cleja cartierul general pe Moldova. [Klézsére akarja költöztetni főhadiszállását az RMDSZ.] Deşteptarea. 2000. márc. 28. |